Augustine Kofie définit ce qu’est pour lui un jeune artiste et le travail qu’il doit accomplir. Depuis ses premières commandes, la première exposition à la Zero One Gallery qui a tout fait basculé jusqu’à l’artiste qu’il est devenu aujourd’hui, c’est en autodidacte qu’il s’est construit. Il partage enfin ses envies et l’évolution qu’il souhaite donner à son travail.


Augustine Kofie defines what a young artist is for him and the work he has to accomplish. Since his first commissions, the first exposure to the Zero One Gallery that changed everything to the artist he has become today, he built himself as a self-taught artist. He finally shares his desires and the evolution he wants to give to his work.

Augustine Kofie explique comment, après plus de 20 ans de pratique, il a été amené à faire ses collages et ses peintures abstraits. Depuis son enfance où sa mère lui fabrique des vêtements customisés, il prend l’habitude de récupérer des matériaux divers pour les inclure dans ses oeuvres. Le graffiti et la culture hip-hop avec le sampling, dont il s’inspire, l’aident à forger son style. Il trouve enfin une inspiration supplémentaire dans la peinture constructiviste ou chez des artistes comme Lee Bontecou, Ed Moses ou encore des architectes comme Lebbeus Woods ou Antonio Sant’Elia.


Augustine Kofie explains how, after more than 20 years of practice, he had been led to make his collages and his abstract paintings. Since his childhood when his mother made him customized clothes, he is used to collecting various materials that he includes in his works. Graffiti and hip-hop culture with sampling, that fuel his mind, help him to forge his style. He finally finds an additional inspiration in the constructivist painting or in artists like Lee Bontecou, Ed Moses or even architects like Lebbeus Woods or Antonio Sant’Elia.


Augustine Kofie est un artiste urbain de Los Angeles connu pour ses abstractions et considéré comme le pionnier du graffuturisme. Issu d’une famille d’artistes et intéressé par les arts manuels, le graphisme et le dessin, il évolue d’abord dans le milieu du skateboard. Il y découvre un univers culturellement riche et varié en termes de musique et de références artistiques. De petits projets générés au hasard des rencontres, il plonge peu à peu dans l’expression qui deviendra son art.


Augustine Kofie is an urban artist from Los Angeles known for his abstract work and considered  as one of the pioneers of graffuturism. Coming from a family of artists and interested in craft arts, graphics and drawing, he first evolved in the skateboarding world. Here, he discovers a culturally rich and varied world in terms of music and artistic references. From small projects generated at random encounters, he dives little by little into the expression that will become his art.

Daniel Arsham a réussi à trouver sa voie dans l’art en sortant de sa zone de confort ou en se confrontant à des exercices inhabituels. Que ce soit par la découverte de films de Salvador Dalí ou ses premiers projet photographiques, sa réflexion sur la conception d’une oeuvre plutôt que sur l’oeuvre en elle même, lui a permis de trouver sa voie. Son travail reste néanmoins très technique et demande un temps de production important. La résolution de contraintes techniques importantes et sa volonté d’inscrire son oeuvre dans des expériences narratives le conduisent à réaliser des installations à grande échelle.
C’est avec recul qu’il conseille ainsi aux jeunes artistes de faire confiance à leur intuition et de ne pas forcément chercher d’éléments rationnels dans la construction de leur oeuvre.


Daniel Arsham has managed to find his way in art by leaving his comfort zone and by facing unusual exercises. Whether by discovering Salvador Dalí’s films or his first photographic projects, his thoughts on the conception of a work rather than on the work itself, allowed him to find his way. His work remains very technical and requires significant production time. The resolution of important technical constraints and his desire to put his work into narrative experiences led him to realize large-scale installations.
It is with hindsight that he advocates for young artists to trust their intuition and not necessarily look for rational elements in the construction of their work.

Daniel Arsham a construit son style sur la base de trois expériences.
Il est né daltonien et, très tôt dans sa carrière, ses oeuvres sont restées monochromes. Partant de nuances allant du noir au blanc, il s’est peu à peu aventuré dans la couleur grâce à des verres lui permettant de voir des teintes plus variées.
C’est en faisant le rencontre de Merce Cunningham qu’il s’initie au design architectural en construisant les décors de scène des spectacles du grand chorégraphe.
Enfin, c’est un voyage sur l’Île de Pâques qui lui fait découvrir des vestiges archéologiques et l’inspire pour développer son oeuvre et ses installations autour de la perception du temps. Cette terre volcanique a orienté ses sculptures vers des matériaux tels que le cristal, la cendre ou différents minéraux et gemmes.


Daniel Arsham built his style on three experiences.
He was born colorblind and, very early in his career, his works remained monochrome. Starting from shades going from black to white, he has gradually ventured into color thanks to glasses allowing him to see more varied shades.
It is by meeting Merce Cunningham that he got initiated to architectural design by constructing the sets of the stage of the great choreographer’s shows.
Finally, a trip to Easter Island allowed him to discover archaeological remains and inspired him to develop his work and installations around the perception of time. This volcanic land has oriented his sculpture towards materials such as crystal, ash or different minerals and gems.