Isabelle de Kleine est une jeune artiste australienne qui pratique la vidรฉo et la peinture. Elle rรฉalise des portraits en faisant des collages vidรฉo quโ€™elle rรฉinterprรจte ensuite en peinture.ย En 2015 elle a accumulรฉ de multiples rรฉcompenses dont le Macquarie Digital Portrait Award de la National Portrait Gallery de Canberra.
โ€œLa faรงon dont je considรจre la vidรฉo aujourdโ€™hui est que cโ€™est un moyen de crรฉer une image animรฉe, un portrait animรฉ. Si vous pensez ร  une image fixe cela ajoute une dimension supplรฉmentaire sans pour autant suivre les diffรฉrentes conventions du film sur le fait dโ€™avoir un dรฉbut, un milieu et une fin. ร‡a nโ€™a pas cette structure narrative quโ€™un film a en gรฉnรฉral.โ€

P.M.


Isabelle de Kleine is a young Australian artist who practices video and painting. She realizes portraits by making video collages that she reinterprets then in painting.ย In 2015 she won numerous awards including the Macquarie Digital Portrait Award from the Canberra National Portrait Gallery.
โ€œThe way that Iโ€™m seeing video at the moment is a way to create a moving image, a moving portrait. If you think about like a still it adds an extra dimension to that but it doesnโ€™t need all those different conventions that a film puts in. Whether itโ€™s having a beginning, middle and end. It doesnโ€™t have this complete narrative structure that a film usually has.โ€

P.M.


Nathalie Bouttรฉ termine cette entretien en parlant du temps dont elle a eu besoin pour se considรฉrer comme une artiste. Son entourage joue un grand rรดle dans sa progression ; son galeriste et d’autres artistes. Elle explique les doutes et le temps nรฉcessaire pour bรขtir une carriรจre et une oeuvre. Enfin, elle parle de son ultime dรฉfi, le rรชve de chaque artiste selon elle.

โ€œJe ne me suis jamais dit : โ€œJe veux devenir artiste.โ€โ€

โ€œDes moments de doute oui. Y en a systรฉmatiquement, presque ร  chaque fin de sรฉrie. Quand la thรฉmatique sโ€™arrรชte, quand il faut que je change de thรฉmatique, lร  cโ€™est monstrueux. Je nโ€™arrive plus ร  rien.โ€

โ€œPuis on finit par retrouver une photo qui traine sur internet, un bout de texte, une chanson ร  la radioโ€ฆ et hop! A nouveau on retrouve une autre sรฉrie, une autre thรฉmatique.โ€

โ€œUne carriรจre dโ€™artiste cโ€™est long ร  dรฉmarrer. Beaucoup dโ€™artistes ont un deuxiรจme boulot. Il nโ€™y a que 5% des artistes qui vivent de leur travail.โ€

โ€œJโ€™ai du mal ร  voir ร  long terme. Le CV se remplit vraiment au fur et ร  mesure. Je ne sais pas combien je gagnerai lโ€™annรฉe prochaine, quels expos je vais faire. Cโ€™est vraiment petit ร  petit.โ€

โ€œJ’aimerais faire un trรจs trรจs grand format. Prendre le temps de trouver une belle histoire, de trouver le papier, le texte et de faire une piรจce ร  tomber par terre. Mais je pense que cโ€™est le dรฉfis dโ€™un peu tous les artistes. Je ne sais pas si jโ€™arriverais ร  la faire un jour celle lร .โ€


Nathalie Bouttรฉ ends up this interview talking about the time she needed to consider herself as an artists. Her entourage has been very important for her to move forward ; her gallery owner and other artists. She explains the doubts and the time required to build up a career and a work. Finally she talks about her ultimate challenge, the dream of every artist according to her.

โ€œI never told to myself : โ€œI want to become an artist.โ€โ€

โ€œI have doubts yes. And I always have some each time I finish a set of work. When the theme is over, when I have to find another subject, thatโ€™s when everything collapses. I feel capable of nothing.โ€

โ€œBut finally I end up to find a picture on the web, a piece of text, a song on the radioโ€ฆ And there I have it! You start over again with another set of work, another subjectโ€ฆโ€

โ€œMaking a career out of your art is a long path. A lot of artists have a second job. Only 5% of them live from their art.โ€

โ€œI canโ€™t imagine things on the long run. The curriculum fills out as we go along. I donโ€™t know how much money Iโ€™ll earn next year, what exhibition Iโ€™ll do. It goes bit by bit.โ€

โ€œI would like to do a huge piece. Take the time to find a nice story, to find the right paper, the right text and make a piece to die for. But I guess thatโ€™s every artistโ€™s challenge. I donโ€™t know if Iโ€™ll ever manage to do itโ€ฆโ€


Dans cette deuxiรจme partie Nathalie Bouttรฉ nous explique le pont entre son ancienne vie et lโ€™actuelle. En tant que maquettiste elle a dรฉveloppรฉ son goรปt et son talent pour les tรขches techniques. Quand elle est devenue freelance, elle a dรฉcouvert ร  quel point lโ€™indรฉpendance a libรฉrรฉ sa crรฉativitรฉ. Dans cette nouvelle libertรฉ elle sโ€™est plongรฉe dans son art, dont les premiรจres piรจces ont รฉtรฉ inspirรฉe par des artistes africains.

โ€œJe suis rentrรฉe dans le monde de lโ€™รฉdition effectivement par hasard. Mais ce que lโ€™รฉdition mโ€™a amenรฉ cโ€™est le cรดtรฉ technique. Jโ€™aime beaucoup la technique.โ€

โ€œLa technique mโ€™a amenรฉe dans mon travail de collage ร  รชtre beaucoup plus prรฉcise et ร  savoir oรน je vais.โ€

โ€œJe pense que cโ€™est รงa le dรฉclic. Cโ€™est la rencontre de la libertรฉ. Et la libertรฉ, une fois que les portes sont ouvertes, รงa part. Et donc du coup jโ€™ai commencรฉ ร  faire mon travail de collage.โ€

โ€œDans mon travail de collage, je cherchais lโ€™assemblage du texte et du papier. Jโ€™ai assemblรฉ ce que jโ€™avais appris pendant 20 ans, de texte, de graissage de typographie, de recherche de quadri, de choses comme รงaโ€ฆ Jโ€™ai essayรฉ de le faire rentrer dans ce qui me donnait envie maintenant de continuer.โ€

โ€œJโ€™ai rencontrรฉ beaucoup dโ€™artistes africains dont Malik Sidibรฉ qui a vraiment inspirรฉ mes premiers collages.โ€

โ€œJโ€™ai commencรฉ par rencontrer les artistes peut-รชtre avant de connaรฎtre un peu plus leur travail.โ€

โ€œOn se rend compte quโ€™en fait la contrainte des languettes et du collage, qui nous cadre quand mรชme dans un milieu assez serrรฉ, en fait sโ€™ouvre complรจtement. Et le champ de la crรฉation est assez impressionnant.โ€


In this second part Nathalie Bouttรฉ explains the bridge between her past life and the current one. Being a layout designer developed her love and her skills for technical tasks. When she turned freelance she discovered how independance released her creativity. In this new freedom she dived into her artwork, the first pieces of which were inspired by African artists.

โ€œI worked in publishing by accident. But it brought me technical skills. I love technical things.โ€

โ€œThis technical knowledge allowed me to be more accurate in my collages and to know where to go.โ€

โ€œThatโ€™s when I clicked. Finding freedom. And once you find freedom you dive into it. And thatโ€™s when I started to make collages.โ€

โ€œIn my collage work I wanted to blend text and paper. I tried to put together the knowledge I developed for 20 years about text, font size and research on four-color process printingโ€ฆ I just tried to repurpose it for something I was passionate about at that time.โ€

โ€œI met a lot of African artists including Malik Sidibรฉ who really inspired my first collages.โ€

โ€œI began by meeting artists themselves before knowing their artwork.โ€

โ€œWe realise that the constraint of using paper strips for the collage, which sets boundaries, unlocks a lot of things. The scope of creation is impressive.โ€


Nathalie Bouttรฉ est une autodidacte qui sโ€™est lancรฉe dans lโ€™art contemporain ร  quarante ans passรฉs. Elle dรฉbute sa carriรจre en tant que maquettiste en agence de publicitรฉ puis dans lโ€™รฉdition oรน, ร  force de rencontres bienveillantes, elle se forme et prend goรปt pour la photogravure, la mise en page et la typographie. Ce sont ces mรชmes rencontres qui feront lโ€™รฉducation de son oeil et dรฉvelopperont son goรปt pour lโ€™art.

โ€œJe ne suis pas issue dโ€™une famille qui รฉtait trรจs portรฉe sur lโ€™art. On nโ€™allait pas visiter les musรฉes, on nโ€™รฉcoutait pas de musique ร  la maison.โ€

โ€œJโ€™รฉtais pas forcรฉment attirรฉe par lโ€™art dรจs le dรฉpart, cโ€™est venu plus tardivement. Nโ€™ayant pas รฉtรฉ emmenรฉe petite dans ce milieu, cโ€™รฉtait trรจs lointain pour moi. Cโ€™รฉtait pas un milieu qui mโ€™attirait.โ€

โ€œJโ€™รฉtais fascinรฉe par les grands peintres mais pas passionnรฉe au point de prendre un billet de train pour aller ร  Paris pour voir une exposition.โ€

โ€œJโ€™aurais aimรฉ faire une รฉcole dโ€™art. Vers lโ€™รขge de 15 ou 16 ans, jโ€™avais demandรฉ ร  mes parents. Je voulais รชtre photographe. Mais comme beaucoup dโ€™adolescent, je changeais dโ€™avis tous les trois mois. Jโ€™avais beaucoup dโ€™envies qui changeaient trรจs trรจs rรฉguliรจrement.โ€

โ€œLe premier stage que jโ€™ai fait dans une agence de publicitรฉ pour รชtre maquettiste, on mโ€™a demandรฉ de dessiner un logo et je ne savais mรชme pas ce que cโ€™รฉtait. Je partais de trรจs trรจs loin.โ€

โ€œJโ€™avais une directrice formidable qui mโ€™a fait faire tous les postes de la photogravure. En plus elle trouvait que pour voir une image et bien la retranscrire, il fallait apprendre ร  voir les images des autres. Donc elle nous avait offert ร  chacun un pass pour aller dans les musรฉes nationaux.โ€

โ€œCe sont des gens comme รงa qui ont fait mon รฉducation, pas lโ€™รฉcole. Je suis autodidacte sur absolument tout.โ€


Nathalie Bouttรฉ is a self-taught artist who has embarked on contemporary art at the age of forty. She began her career as a graphic designer in an advertising agency and in publishing where, under watchful eyes, she is trained and gain interest for photogravure, layout and typography. It is these same encounters that will educate her eye and develop her taste for art.

โ€œMy family wasnโ€™t really keen on arts. We wouldnโ€™t go to museums or even listen to music at home.โ€

โ€œI was not attracted to art from the beginning. It happened quite late. Not being pulled in this milieu when I was young, it was faraway from my interest. It was not attractive to me.โ€

โ€œMasters fascinated me but I was not enthusiastic enough to take the train and go to Paris to see an exhibition.โ€

โ€œI would have liked to make an art school. When I was 15 or 16 I asked my parents. I wanted to be a photographer. But like a lot of teenagers, I would change my mind every three months. I wanted to do a lot of things that were changing all the time.โ€

โ€œThe first internship Iโ€™ve done was in an advertising agency as a graphic designer. The first day they asked me to design a logo but I didnโ€™t even know what it was. So I really started from scratch.โ€

โ€œI had a great manager who made me do every positions in photogravure. She also believed that to have an accurate eye you needed to learn about otherโ€™s work. So she offered us tickets for national museums.โ€

โ€œThese kind of people built my knowledge. It was not school at all. Iโ€™m a self-taught on everything.โ€

Claire Morgan dรฉcrit dans cette derniรจre partie son processus dans la rรฉalisation de ses dessins qui sont pour elle un moyen dโ€™expression alternatif. Elle explique ses doutes, sa dรฉtermination et les difficultรฉs quโ€™elle peut croiser dans lโ€™exercice de son travail. Lโ€™artiste termine sur la genรจse et lโ€™รฉvolution de ses idรฉes et de ses envies qui constituent ร  la fois de nouveaux dรฉfis et de nouveaux horizons.

Le dessin โ€œรฉtait pour moi une faรงon pratique dโ€™expliquer des idรฉes ou de crรฉer une atmosphรจre. ร‡a expliquait mieux que des mots ce quโ€™une idรฉe pouvait donner avant de la rรฉaliser.โ€

โ€œParfois avec une sculpture, en particulier quand elle est suspendue, le niveau de prรฉcision que je peux atteindre ou la forme nโ€™est pas forcรฉment รฉquivalente ร  ce quโ€™on peut faire avec un dessin. Cโ€™est donc une approche diffรฉrente dโ€™une mรชme idรฉe.โ€

โ€œJโ€™ai fait un รฉchange universitaire de 3 mois en Hollande. Alors quโ€™ร  Newcastle quoi que vous fassiez, cโ€™รฉtait nul. Aux Pays bas tout รฉtait fantastique. Jโ€™ai rรฉalisรฉ que tout รงa รฉtait trรจs subjectif, que รงa ne traduit pas forcรฉment la rรฉalitรฉ. ร‡a mโ€™a permis de me dire que je devais faire simplement ce que je voulais.โ€

โ€œJe crois que jโ€™ai toujours รฉtรฉ dรฉterminรฉe. Je voulais faire รงa. Donc lorsque jโ€™ai รฉtรฉ diplรดmรฉe, je nโ€™ai pas attendu quโ€™on me propose une exposition. Jโ€™ai dรฉcidรฉ dโ€™organiser ma propre exposition.โ€

โ€œJโ€™ai commencรฉ ร  faire des peintures. Cโ€™est ร  la fois passionnant et effrayant ร  faire. Car ce nโ€™est pas quelque chose que je connais autant que la sculpture.โ€

โ€œAujourdโ€™hui je maรฎtrise mon travail en sculpture, cโ€™est donc devenu pour moi confortable ; peut-รชtre trop facile. Mais รงa mโ€™ouvre aussi des portes car je peux faire des choses plus complexes etc…โ€

โ€œMes derniers dessins et peintures sont totalement en dehors de ma zone de confort. Cโ€™est pour cette raison que cโ€™est passionnant.โ€


Claire Morgan describes in this last part her process in the realization of her drawings which are for her an alternative means of expression. She explains her doubts, her determination and the difficulties she can encounter in the performance of her work. The artist ends with the genesis and the evolution of her ideas and desires which constitute new challenges and new horizons.

Drawing โ€œwas a way of practicality of just explaining ideas that I had or tried to create an atmosphere. Or explain more than words could what what an idea might be before itโ€™s actually made.โ€

โ€œSometimes with a sculpture, especially a suspended thing, the level of precision that I could achieve or the form isnโ€™t necessarily the same as what you could do with a drawing. So itโ€™s sort of like a different avenue of the same idea.โ€

โ€œI did an exchange in Holland for 3 month. And whereas in Newcastle no matter what you made, basically they said it was shit. And in Holland no matter what you made, they said it was amazing. So I realised actually that this is just somebodyโ€™s opinion, it doesnโ€™t necessarily reflect reality. It enabled me to see that I should just do what I think.โ€

โ€œI think Iโ€™ve just always been determined. This is what Iโ€™m gonna do. S whenever I graduated from uni, I didnโ€™t even wait for someone to offer me an exhibition. I just decided Iโ€™m going to organize my own exhibition.โ€

โ€œI started working on some paintings. I find it very scary but very exciting to do that. Just because I donโ€™t know it like with my sculpture work.โ€

โ€œAs far as the things that Iโ€™m making now, actually I know the process of it inside out so there is an aspect of it where itโ€™s kind of easy, but maybe too easy. But then also that opens up different doors because I can make things that are more complex and so on…โ€

โ€œThe drawings and the paintings that Iโ€™ve been making recently are definitely outside my comfort zone. Their quite exciting because of that actually.โ€