Ivรกn Navarro รฉvoque dans cette derniรจre partie sa passion dโ€™adolescent pour les concerts clandestins qui ร  lโ€™รฉpoque รฉtaient ร  la fois lโ€™expression de la libertรฉ artistique et une rรฉponse au pouvoir en place. Lโ€™artiste pousse sa passion de collectionneur de bootleg et de vinyls jusquโ€™ร  lancer son propre label, Hueso Records, sur lequel il signe un groupe emblรฉmatique de cette pรฉriode, les Pinochet Boys.
Il explique ensuite comment il a dรฉveloppรฉ sa connaissance du Light Art au delร  des images quโ€™il connaissait dโ€™artistes comme Dan Flavin ou Keith Sonnier. Puis ร  quel point les voyages et sa dรฉcouverte dโ€™artistes tels que Meyer Vaisman ont pu รฉlargir ses horizons et lui donner confiance en lui en tant quโ€™artiste.

Pour Ivรกn Navarro, toute passion doit ร  un certain moment รชtre abordรฉe et approfondie sรฉrieusement, cโ€™est la clรฉ pour en faire un art.


In this last part, Ivรกn Navarro talks about his passion as a teenager for underground concerts which at the time were both an expression of artistic freedom and a response to the ruling power. The artist pushes his passion for bootleg and vinyl up to launch his own label, Hueso Records, on which he signs an emblematic group of this period, the Pinochet Boys.
He then explains how he developed his knowledge of Light Art beyond the images he knew of artists like Dan Flavin or Keith Sonnier. Then how much traveling and discovering artists like Meyer Vaisman would broaden his horizons and give him self-confidence as an artist.
For Ivรกn Navarro, all passion must at some point be approached and deepened seriously, this is the key to making it an art.