Né dans une province rurale du Congo, Chéri Samba est aujourd’hui un des artistes contemporains africains les plus reconnus. Autodidacte et plein d’imagination, il dessine le soir en cachette et vend ses croquis à ses camarades de classe. A 16 ans il part pour Kinshasa et débute en tant que peintre publicitaire. Fort de son succès et doté d’un esprit malicieux, il se lance à son compte ; point de départ de sa carrière.


Born in a rural province of Congo, Chéri Samba is today one of the most recognized contemporary African artists. Self-taught and full of imagination, he draws in the evening in secret and sells his sketches to his classmates. At the age of 16 he left for Kinshasa and started as a commercial painter. Strengthened by his success and endowed with a malicious spirit, he embarks on his own account; the starting point of his career.


Todd Hido poursuit sur l’enseignement de son mentor Larry Sultan et sur la manière dont peu à peu il s’est affranchi pour définir sa propre voie. Il explique l’importance de cette liberté lorsqu’on est un jeune artiste et à quel point l’art peut être une série de décisions importantes.


Todd Hido continues on the teaching of his mentor Larry Sultan and how gradually he has freed himself to set his own path. He explains the importance of this freedom when we are a young artist and how art can be a series of important decisions.


Todd Hido dit souvent qu’il photographie comme un documentariste mais qu’il développe comme un peintre. Il explique dans cette vidéo tout le processus qui l’a mené à construire son style unique et sa manière de travailler. Il le doit notamment à plusieurs photographes : Roy DeCarava, John Goodman ainsi qu’à son mentor Larry Sultan.

Todd Hido often says that he photographs like a documentarian but that he develops like a painter. He explains in this video the whole process that led to build his unique style and way of working. He owes it to several photographers: Roy DeCarava, John Goodman and his mentor Larry Sultan.


Todd Hido est un des photographes américains les plus respectés de sa génération. Après la publication d’un livre retraçant ses 25 ans de carrière, il revient sur son parcours et explique comment tout a commencé. Né dans l’Ohio, adolescent turbulent, il trouve un premier échappatoire dans la compétition de BMX dont il devient champion d’Etat plusieurs fois de suite. Il explique ce que ce sport lui apporte aujourd’hui dans son travail et enfin comment, faisant l’école buissonnière, il en est venu à la photographie.

“Je faisais des courses de BMX. Et comme n’importe qui faisant quelque chose d’éphémère comme une figure, on a besoin de le capturer sinon on n’a pas de preuve. Donc tous nos amis et moi nous avions des appareils photo. Et donc on se photographiait en plein saut ou en train de faire des figures.”

”Le BMX m’a été très bénéfique. Je suis devenu le champion d’Etat quatre fois de suite. Cette période a été extrêmement importante dans ma jeunesse. Soudain j’avais accompli quelque chose et je n’étais plus ce geek que personne ne choisissait dans l’équipe de baseball.”

“J’ai atteint un certain succès dans mon travail mais jamais je ne me relâche. Je ne lève le pied en aucune façon. Je creuse toujours pour aller plus loin. Et je travaille toujours aussi du que lorsque j’étais un étudiant de 20 ans.”

“Je me suis inscrit en classe de photo car c’était le dernier cours de la journée. Et tout le monde savait que si on entrait en cours suffisamment tôt en signant la feuille de présence, on pouvait aller en chambre noire avant que la lumière soit éteinte et s’échapper par la sortie de secours. Mais j’ai fini par aimer ce que je faisais et j’ai arrêter de sécher. C’est là que tout a commencé pour moi”


Todd Hido is one of the most respected American photographers of his generation. After the publication of his mid career book, he looks back to his youth and explains how it all began. Born in Ohio, a misbehaving teenager, he found a first escape in the BMX competition winning the State championship several times in a row. He explains how this sport taught him rules that he still applies today in his work and finally how, playing hooky, he came to photography.

“I used to race BMX. And like anybody that is doing something that’s temporal like a trick, you need to record it or it doesn’t exist. So all of my friends and I, we had cameras and we would photograph each other, jumping and doing our tricks.”

“The BMX was something really good for me. I became the State champion four times in a raw. So it was a huge part of my life growing up. I had all the sudden accomplish something instead of being this geek and this kid that nobody would pick on the baseball team.”

“I’ve reached a certain level of success with my work but I don’t relax at all and I’m not kicking back in any way. I’m sort of like plowing forward more I would say. And I work just as hard as when I was a 20 years old student.”

“I took the photography class because it was the last class of the day. It was commonly known that if you went in, got in there early and signed in, you could go into the dark room before they shut the lights off and open the backdoor, the fire exit, and leave. But eventually I liked what I was doing and started to stay. That’s where things began for me.”


Nathalie Boutté termine cette entretien en parlant du temps dont elle a eu besoin pour se considérer comme une artiste. Son entourage joue un grand rôle dans sa progression ; son galeriste et d’autres artistes. Elle explique les doutes et le temps nécessaire pour bâtir une carrière et une oeuvre. Enfin, elle parle de son ultime défi, le rêve de chaque artiste selon elle.

“Je ne me suis jamais dit : “Je veux devenir artiste.””

“Des moments de doute oui. Y en a systématiquement, presque à chaque fin de série. Quand la thématique s’arrête, quand il faut que je change de thématique, là c’est monstrueux. Je n’arrive plus à rien.”

“Puis on finit par retrouver une photo qui traine sur internet, un bout de texte, une chanson à la radio… et hop! A nouveau on retrouve une autre série, une autre thématique.”

“Une carrière d’artiste c’est long à démarrer. Beaucoup d’artistes ont un deuxième boulot. Il n’y a que 5% des artistes qui vivent de leur travail.”

“J’ai du mal à voir à long terme. Le CV se remplit vraiment au fur et à mesure. Je ne sais pas combien je gagnerai l’année prochaine, quels expos je vais faire. C’est vraiment petit à petit.”

“J’aimerais faire un très très grand format. Prendre le temps de trouver une belle histoire, de trouver le papier, le texte et de faire une pièce à tomber par terre. Mais je pense que c’est le défis d’un peu tous les artistes. Je ne sais pas si j’arriverais à la faire un jour celle là.”


Nathalie Boutté ends up this interview talking about the time she needed to consider herself as an artists. Her entourage has been very important for her to move forward ; her gallery owner and other artists. She explains the doubts and the time required to build up a career and a work. Finally she talks about her ultimate challenge, the dream of every artist according to her.

“I never told to myself : “I want to become an artist.””

“I have doubts yes. And I always have some each time I finish a set of work. When the theme is over, when I have to find another subject, that’s when everything collapses. I feel capable of nothing.”

“But finally I end up to find a picture on the web, a piece of text, a song on the radio… And there I have it! You start over again with another set of work, another subject…”

“Making a career out of your art is a long path. A lot of artists have a second job. Only 5% of them live from their art.”

“I can’t imagine things on the long run. The curriculum fills out as we go along. I don’t know how much money I’ll earn next year, what exhibition I’ll do. It goes bit by bit.”

“I would like to do a huge piece. Take the time to find a nice story, to find the right paper, the right text and make a piece to die for. But I guess that’s every artist’s challenge. I don’t know if I’ll ever manage to do it…”